She Wolf (Falling To Pieces), è il nuovo singolo del dj francese David Guetta feat. Sia.
L’inedito, anticipa l’uscita di Nothing but the beat 2.0, nuova edizione del fortunato album che sarà rilasciato il 7 settembre 2012 ed al cui interno troveremo 6 inediti.
Dopo il salto oltre ai testi, è possibile ascoltare l’audio di questa nuova canzone.
Video She Wolf (Falling To Pieces) – David Guetta featuring Sia
Testo She Wolf (Falling To Pieces) (Lingua Originale)
A shot in the dark
A past lost in space
And where do I start
The past and the chase
You want to be gone
Like a wolf, a predator
I feel like a deer in the light
You loved me and I froze in time
Hungry for that flesh of mine
But I can’t compete with the she-wolf, who has brought me to my knees
What do you see in those yellow eyes?
‘Cause I’m falling to pieces
I’m falling to pieces
I’m falling to pieces
I’m falling to pieces
Falling to pieces
[beat break]
Did she lie and wait
Was I bait, to pull you in
The thrill of the kill
You feel, as a sin
Alone with the wolves
And now it seems, I thought I was part of you
You loved me and I froze in time
Hungry for that flesh of mine
But I can’t compete with the she-wolf, who has brought me to my knees
What do you see in those yellow eyes?
‘Cause I’m falling to pieces
I’m falling to pieces
I’m falling to pieces
I’m falling to pieces
Falling to pieces
[beat break]
I’m falling to pieces
Falling to pieces
I’m falling to pieces
Falling to pieces
Traduzione She Wolf (Falling To Pieces)
Uno sparo nel buio
il passato perso nello spazio
e dove devo cominciare?
Il passato e l’inseguimento
Tu mi hai dato la caccia
come un lupo, un predatore.
Mi sentii con un cervo nelle luci (bloccato)
Mi hai amato e congelato nel tempo
Affamato della mia carne
Ma non posso competere con Lei (l’altra donnna…)
che mi ha messo in ginocchio (mi ha sconfitto)
Che cosa ci vedi in quegli occhi gialli?
…è perche sto cadendo a pezzi..io sto cadendo a pezzi.
Io sto cadendo a pezzi
Io sto cadendo a pezzi
Cadendo a pezzi…
(Lei) ti ha mentito ed ha aspettato!
(Io) ti ho adescato per attirarti a me?
Il brivido di uccidere
lo avverti come un peccato
Solo con i lupi
E adesso sembra che pensavo far parte di te.
Mi hai amato e congelato nel tempo.
Affamato della mia carne
Ma non posso competere con Lei (l’altra donnna…)
che mi ha messo in ginocchio (mi ha sconfitto)
Che cosa ci vedi in quegli occhi gialli?
..perchè sto cadendo a pezzi.
Io sto cadendo a pezzi
Io sto cadendo a pezzi
Io sto cadendo a pezzi
cadendo a pezzi
Io sto cadendo a pezzi
candendo a pezzi
Io sto cadendo a pezzi
cadendo a pezzi.
grazie a Davide per la correzione
stupenda
Bellissima
come te ;)
[BEAT BREAK] U.u LIKE A WOLF
favolosa!!!!
Una canzone bellissima. La adoro!
mmm manca un pezzo nella traduzione
Did she lie and wait
Was I bait, to pull you in
The thrill of the kill
You feel, as a sin
Alone with the wolves
And now it seems, I thought I was part of you
♫♪ ↓ ♪♫
Ha mentito e attende
Sembrava un’esca, per trarti in inganno
L’emozione di uccidere
Si sente, come un peccato
Ora solo con i lupi
E ora sembra, ho pensato che era parte di voi
scusate la traduzione magari un po’ maccheronica..;)
ciao Silver m presento Mai Shiranui, ninja di 7 liv. Ho 13 anni voglio saperne d + d te. Il tuo nome m é simpatico! sn curiosa!
Il solito testo non-sense al quale si cerca di dare un significato attaccandoci una ritmica ballabile…
vergognoso come tutta la musica da 15 anni a questa parte…
In realta l unica cosa no sense è la traduzione così come tutte le traduzioni fatte probabilmente con copia incolla in qualche programma..non sarà sicuramente un testo chissà quanto impegnato ma se capisci un briciolo l inglese ce l ha..in sostanza parla di un amore spezzato e irraggiungibile
perché pensi questo??? dovresti vederla in modo + positivo… -_-‘
Fai skifo!!!!!!!!!!
ciao a tutti sn Mai Shiranui e penso ke questa canzone sia fantastica, la + bella!!!
É un po’ triste ma bella
Sono quello che ha corretto la traduzione..però mi chiamo davide e non Daniele..potreste correggere ?? GRAZIE
troppo bella!!!! la adoro!!!!
Adoro questa canzone! Ma la traduzione lascia un po’ a desiderare… Avete usato google traduttore vero?