Somebody That I Used to Know (Gotye): video-traduzione-testo

Making Mirrors.jpgSomebody That I Used to Know, è il titolo di un nuovo singolo di Wouter “Wally” De Backer, meglio conosciuto come Gotye, musicista e cantautore belga australiano.

Il brano in questione, è estratto dalla sua ultima opera discografica intitolata “Making Mirron”, disco pubblicato lo scorso 19 agosto.

La canzone, viene cantata con la collaborazione di Kimbra Johnson in arte Kimbra, una cantante neozelandese.

Quì di seguito, trovi la clip ufficiale del brano.

Appena dopo, trovi il testo in lingua originale e la relativa traduzione.

Video Somebody That I Used to Know – Gotye features Kimbra


Testo Somebody That I Used to Know (Lingua Originale)

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it’s an ache I still remember

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end
Always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I’ll admit that I was glad that it was over

But you didn’t have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don’t even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn’t have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don’t need that though
Now you’re just somebody that I used to know

Now and then I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I’d done
And I don’t wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn’t catch you hung up on somebody that you used to know…

But you didn’t have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don’t even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn’t have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don’t need that though
Now you’re just somebody that I used to know

I used to know
That I used to know

Somebody…


Traduzione Somebody That I Used to Know

[Gotye:]
Di quando in quando penso a quando stavamo insieme
Come a quando hai detto che eri così felice che saresti potuta morire
Ho detto a me stesso che eri giusta per me
Ma mi sentivo così solo in tua compagnia
Ma quello era amore ed è un dolore che ricordo ancora
http://testitradotti.wikitesti.com
Si può diventare dipendenti da tale tipo di tristezza
Come la rassegnazione alla fine, sempre alla fine
Perciò quando abbiamo scoperto che no avremmo potuto avere un senso
Beh, hai detto che saremmo potuti essere ancora amici
Ma ammetterò che ero contento che fosse finitaMa non dovevi tagliarmi fuori
Far finta che non fosse mai successo e che noi non fossimo stati niente
Non mi serve neppure il tuo amore
Ma tu mi tratti come un estraneo e sembra così brutale
No, non dovevi abbassarti a tanto
Lasciare che i tuoi amici collezionino i tuoi messaggi [vocali] e poi cambiare numero
Credo di non aver bisogno di questo, anche se
Adesso sei solo qualcuno che un tempo conoscevo

Adesso sei solo qualcuno che un tempo conoscevo
Adesso sei solo qualcuno che un tempo conoscevo

[Kimbra:]
Di quando in quando penso a tutte le volte che mi hai fregato
Ma mi hai fatto credere che era sempre qualcosa che avevo fatto io
Ma non voglio vivere così
Leggendo tra le righe di ogni parola che pronunci
Hai detto che avresti potuto lasciar perdere
E ti avrei beccato a uscire con qualcuno che un tempo conoscevi

[Gotye:]
Ma non dovevi tagliarmi fuori
Far finta che non fosse mai successo e che noi non fossimo stati niente
Non mi serve neppure il tuo amore
Ma tu mi tratti come un estraneo e sembra così brutale
No, non dovevi abbassarti a tanto
Lasciare che i tuoi amici collezionino i tuoi messaggi [vocali] e poi cambiare numero
Credo di non aver bisogno di questo, anche se
Adesso sei solo qualcuno che un tempo conoscevo

[x2]
Qualcuno
(che un tempo conoscevo)
Qualcuno
(Adesso sei solo qualcuno che un tempo conoscevo)

(che un tempo conoscevo)
(che un tempo conoscevo)
(che un tempo conoscevo)
Qualcuno

un ringraziamento a Wikitesti per la traduzione

Somebody That I Used to Know (Gotye): video-traduzione-testoultima modifica: 2011-09-13T10:30:00+02:00da alfonsoclaps

25 pensieri su “Somebody That I Used to Know (Gotye): video-traduzione-testo

    • Si Ada ed è anche interessante notare come il testo pieno di rancore si intrecci bene con la melodia non convenzionale…. La musica ricorda il rap con influenze orientali…. Veramente una bella canzone per tutti quelli che si lasciano dopo essersi illusi di essere stati amati profondamente…. Wow!!!!

    • io sinceramente all’ inizio che ho sentito questa canzone pensavo proprio che fosse sting, il genere e’ quello, e la voce e’ anche simile, straordinaria cmq… complimenti

  1. Lasciare che i tuoi amici collezionino i tuoi messaggi [vocali] e poi cambiare numero
    a parte l’errore del tempo del verbo che dovrebbe essere Collezionassero
    il significato corretto dovrebbe essere: mandare i tuoi amici a riprendersi i tuoi cd

  2. Have your friends collect your records

    Lasciare che i tuoi amici collezionino i tuoi messaggi [vocali]
    A parte l’errore,ma che senso ha sta frase?
    Non sarebbe più sensato: lasciare che i tuoi amici “prendessero” i tuoi messaggi ( in segreteria telefonica) e poi cambiare numero…

  3. Questa traduzione è errata… più che altro approssimativa! Perde un pò il senso di alcune frasi…. per una volta che si sente un bel testo inglese è un peccato sciuparlo!

  4. ha senso se voi sapeste la grammatica e kmq è stupenda la canzone se la persona ke la legge sta vivendo un periodo buio !!=S

  5. anche io l’ho paragonato subito a sting degli anni 80..,.la voce sembra uguale..ma nulla da togliere all’artista…bel testo..bella voce…bel video…da profano dico che merita di fare strada perchè davvero bravo..

  6. Questa canzone non si può che amare! Anche mio padre ha detto che la voce di Gotye somiglia a quella di Sting. (:

  7. Avevo intuito il testo ascoltandolo in auto, ma non pensavo fosse così ben fatto. E’ ben fatto ma in realtà questa traduzione presenta diversi errori di interpretazione.
    Comunque Gotye ha davvero talento come autore, e ha anche una gran voce; un mix tra Sting e Peter Gabriel che Merita!
    Speriamo non diventi l’ennesima meteora, la musica ha bisogno di gente come lui, specialmente in un momento come questo in cui c’è carenza di stile e capacità.

  8. Canzone nata da una ninna nanna per cani, composta per gioco da un italiano per il suo cane ed ascoltata (per sua stessa ammissione) dall’autore.

  9. Adoro la canzone e il testo, e il video per me è stupendo…non so perché ma mi fa venire i brividi! Interpretano benissimo il significato del testo solo con le espressioni del viso e gli atteggiamenti del corpo! Stupendo!!!

  10. Non ho parole sin dal primo momento che lo sentita straordinaria musica testo e duetto due voci che si sposano benissimo complimenti continuate cosi

I commenti sono chiusi.